October 12, 2007

О языковом барьере

Как известно, самый популярный национальный вид спорта у французов - не знать английский язык. На вежливую просьбу показать, как пройти к компьтерному клубу, коренные жители Марселя улыбаются и говорят что-то вроде "понаехали тут, острова им мало". Лишь изредка встречавшиеся турки и арабы сочувственно цокали языками и показывали направление. К счастью, один из арабов подсказал, что компьютерный клуб по-французски звучит как "сиберкафе". После этого, на фразу "пардон муа, сиберкафе?" - французы показывали дорогу, но похоже, покрой моей одежды был не местный, а компьютерный клуб являлся важным стратегическим объектом. Найти "сиберкафе" удалось лишь двигаясь в направлении, противоположном указываемому.

Piccy.info - Free Image Hosting

В гостинице оказалось, что бортинженер знает французский в совершенстве. Он заказал нам ужин, свободно болтал с официантами, договорился об оплате, и в результате я почувствовал себя лишним и ненужным. В довершение всего оказалось, что немного говорит по-французски практически весь экипаж.

Я надеялся взять реванш в английском городке Свиндоне, и вечером в ресторане долго и со смаком заказывал ужин, поглядывая на бортинженера с превосходством. Когда подошла очередь к нему, он внимательно посмотрел на бейджик официантки, и неожиданно заговорил на языке, который мне вначале показался исковерканным украинским. Официантка оживилась, и начала отвечать на том-же языке. Славянка. Чешка. Счет два-ноль в пользу бортинженера.

Впереди нас ожидает Дания. Нет ли у кого датского словаря для лингво?

Piccy.info - Free Image Hosting

No comments: